En los Juegos
Olímpicos de la Antigüedad, las dimensiones artística y religiosa eran tan
importantes como la deportiva. Poetas y escultores venidos de toda Grecia se
concentraban, al igual que luchadores, discóbolos y hoplitas, para honrar a
Zeus con sus competiciones. Ahora, Londres 2012 ha querido recuperar aquel
espíritu y ha convocado una«olimpiada poética» que reunirá durante una
semana a 204 poetas, uno por cada uno de los países participantes en
los Juegos. España estará representada en este festival Parnaso Poético por la donostiarra Eli Tolaretxipi, poeta, traductora y profesora de
Inglés en la Escuela de Idiomas de la capital guipuzcoana.
Fue propuesta por su editorial
inglesa y seleccionada entre unos 80 españoles
«Me sorprende
mucho que algo tan rudimentario como la poesía tenga hueco en el espectáculo de
unos Juegos Olímpicos», nos explica en conversación telefónica. Los
organizadores del festival recibieron unas 6.000 nominaciones de poetas
«olímpicos», incluidas unas 80 recomendaciones de autores españoles.
Tolaretxipi fue propuesta por su editorial en lengua inglesa, Arc Publications,
que ha publicado «Still Life with Loops»
(naturaleza muerta con lazos), una antología de sus dos primeros libros de
poemas:«Amor muerto - Naturaleza muerta» (Bassarai, 1999) y «Los
lazos del número» (Bassarai, 2003).
Traductora de Sylvia
Plath o Patti Smith
«Tengo poca
producción, la poesía es algo muy lento», nos explica. En 2009 publicó su
tercer poemario, «El especulador» (Trea), con resonancias muy
críticas de la crisis económica, y ha traducido además obras de Elizabeth
Bishop, Sylvia Plath, Menna Elfyn, Tess Gallagher o la cantante Patti Smith.
«Cuando recibí la carta en noviembre
me pareció una cosa rara, una olimpiada cultural...»
Tolaretxipi escribe
en castellano aunque domina el euskera, y se siente cómoda con el inglés tras
vivir un tiempo en Newcastle como lectora, «nada más terminar la carrera». En
noviembre recibió una carta en la que le anunciaban que había sido
seleccionada. «En un principio me pareció una cosa rara, no tenía ni idea de
que hubieran organizado una Olimpiada Cultural», nos dice esta licenciada en
filología inglesa nacida en San Sebastián en 1962.
Entre el 26 de
junio y el 1 de julio, compartirá eventos y talleres en el Southbank Centre londinense
con premios nobel de Literatura como el irlandés Seamus Heaney o el nigeriano
Wole Soyinka, y otros poetas como la
francesa Valérie Rouzeau –traductora como la española–, la mexicana Rocío
Cerón, el colombiano Raúl Henao o el inglés Jo Shapcott
0 comentarios:
Publicar un comentario